• Chanson japonnaise, les paroles sont trop belles donc lisez:
     
    Hitoribocchi nanka ja nainda to M'échappant dans les nuits, je me disais
    Yoru ni nigekonde iikikaseta Que je n'étais pas toute seule
    Kekkyoku sore wa jibun no kodoku o Mais après tout, cela ne révélait
    Hinihini ukibori ni shiteku dake datta Rien d'autre que ma solitude jour après jour
       
    Kensou kara hanareta kaerimichi En rentrant à la maison, quittant l'agitation de la ville
    Itsumo to nani mo kawaranai noni Bien qu'il n'y ait rien de différent des autres jours
    Kurikaeshiteku noka to omottara Je pensais que je vivrais toujours de cette manière
    Kyuu ni namida ga komiagete kita Et des larmes me montèrent soudainement aux yeux
       
    Tayorinakute nasakenakute Me sentant faible et misérable
    Fuan de samishikute Mal à l'aise et seule
    Koe ni naranai koe de Je recherchais de la chaleur
    Nukumori o hoshigatta Dans une faible voix
       
    [Chorus] [Refrain]
    Nee kimi wa tashika ni totsuzen araware Mais je suis certaine que quand tu es apparu soudainement
    Watashi no kurayami ni hikari sashita Un rai de lumière éclaira mes ténèbres
    Soshite sukoshi waratte daijoubu datte unazuite Tu as souri un peu, m'as dit que tout allait bien d'un signe de tête
    Watashi no te o totte arukidashita Tu m'as pris la main et nous avons commencé à marcher
       
    Kimi no se ni tenshi no hane o mita J'ai vu les ailes d'un ange dans ton dos
       
    Tsuyoku naritai to nagatta no wa Ce n'était pas parce que je voulais être insensible à la douleur
    Itami ni nibuku naru tame ja nai Que je souhaitais être forte
       
    Tasukerarete sasaerarete Tu m'as aidée et soutenue
    Ataeatte yurushiatta Nous avons donné et nous sommes pardonnés
    Ano hi mamotte ikitai J'ai obtenu ce que j'ai voulu protéger
    Mono ga dekita kara Ce jour-là
       
    [Chorus2] [Refrain2]
    Nee kimi wa tokidoki muboubi sugiru kurai Parfois toi aussi tu es vulnérable
    Watashi ni subete de butsukatte kuru Et tu viens face à moi avec toute ta force
    Sore wa amarinimo mabushi sugiru hodo de C'est tellement éblouissant
    Watashi wa mabataki sae mo oshimu no Que je n'avais pas même pas le temps de cligner des yeux
       
    Kimi wa se ni tenshi no hane o motsu Tu as les ailes d'un ange dans ton dos
       
    [Chorus] [Refrain]
       
    [Chorus2] [Refrain2]
       
    Kimi wa se ni tenshi no hane o motsu Tu as les ailes d'un ange dans ton dos
       
    Kono kanashiki jidai no giseisha ni J'espère de tout coeur que tu ne seras pas
    Kimi wa douka naranaide hoshii Une victime de cette triste époque
    Setsunaru omoi ga todoku youni to Je chante aujourd'hui cette chanson comme une prière
    Watashi wa kyou mo inoru youni utau Pour que mes souhaits les plus profonds te parviennent

    votre commentaire
  • I throw myself into the rain, Je me jette dans la pluie,
    As we run down these old train tracks again, Tandis que nous descendons précipitamment de ces vieux trains, encore des traces
    The moon is naked in the sky, La lune est nue dans le ciel
    So maybe you and I could fly, or pretend, Alors peut-être que toi et moi pourrions voler ou bien jouer la comédie
       
    [Pont] [Pont]
    As the stars fall from grace, Dès que les étoiles perdent leur éclat
    And light your glowing face, Et éclairent ton visage enflammé
       
    [Chorus] [Refrain]
    I'm teachin' myself to dream, J'apprend à rêver
    I'm holding my breath to scream, Je retiens mon souffle pour crier
    I'm teachin' myself to believe in the things I don't understand, J'apprends à croire en ces choses que je ne saisis pas
    I don't even know if they're true, Je ne sais même pas si elles sont vraies,
    That's what dreamers do, C'est ce que font les rêveurs
       
    Can't say what day it is or year, Je ne peux pas dire quel jour ou quelle année on est,
    But thou shalt have no fear, Mais tu ne devras point avoir peur,
    For I know your name, Car je connais ton nom,
    You can't believe what I did, Tu ne peux pas croire à ce que j'ai fait,
    And maybe I'm just a kid, Et peut-être que je suis seulement une enfant,
    But then we're the same, Mais toi aussi,
       
    [Pont] [Pont]
    I watch the hours through the glass, Je regarde les heures défiler à travers la vitre
    And know the time will finally pass, Et je sais enfin que le temps passera
       
    [Chorus] [Refrain]
    I'm teachin' myself to dream, J'apprends à rêver
    I'm learning what love can be J'apprends ce que l'amour peut être
    I'm teachin' myself to believe in the things I don't understand, J'apprends à croire en ces choses que je ne saisis pas
    I don't even know if they're true, Je ne sais même pas si elles sont vraies,
    That's what dreamers do, C'est ce que font les rêveurs
       
    Stapled eyes can't open until waking, Les yeux fermés ne peuvent s'ouvrir qu'à leur réveil
    And all your lies will be your undertaking, Et tout tes mensonges seront engagements
    I let mind dance and flow, Je laisse (mon) âme danser et dériver,
    We'll make magic and I'll know, On fera de la magie et je saurai
    As the lilacs slowly grow, Tandis que les lilas poussent tranquillement
    All my dreams are true Que tous mes rêves se réaliseront
       
    [Chorus] [Refrain]
       
    That's what dreamers do... C'est ce que font tous les rêveurs...

    votre commentaire
  • I keep on looking through the looking glass Je continue à regarder à travers le miroir
    And I want to fall on through Et je veux le traverser
    Out of the real world to a happy day Hors du monde réel vers un jour meilleur
    Out of the wreckage that I do Hors du naufrage que je vis
       
    [Chorus] 1 [Refrain] 1
    I keep on dreamin because I can even though my eyes don't close Je continue à rêver parce que j'ai beau le faire mes yeux ne se ferment pas
    I keep on trippin because its free to a place I only know Je continue de tripper parce qu'on est libre de le faire à cet endroit que moi seul connaît
    I keep on dreamin because I can even though my eyes don't close Je continue à rêver parce que j'ai beau le faire mes yeux ne se ferment pas
    I keep on slippin out of this life J'essaie de laisser cette vie derrière moi
       
    Still my hand won't go to the other side Mes mains n'iront toujours pas de l'autre côté
    My boney fingers stay locked here Mes doigts osseux restent enfermés ici
    The glass is cold when I touch my face Le miroir est indifférent quand je touche mon visage
    But I can taste my salty tears Mais je peux goûter à mes larmes salées
       
    [Chorus] 2 [Refrain]2
    I keep on dreamin because I can even though my eyes don't close Je continue à rêver parce que j'ai beau le faire mes yeux ne se ferment pas
    I keep on trippin because its free to a place I only know Je continue de tripper parce qu'on est libre de le faire à cet endroit que moi seul connaît
    I keep on dreamin because I can even though my eyes don't close Je continue à rêver parce que j'ai beau le faire mes yeux ne se ferment pas
    I keep on slippin out of this life waiting for the drapes to close J'essaie de sortir de cette vie en attendant que le rideau se ferme
       
    Mirror mirror won't you kiss my cheek Miroir, mon beau miroir, n'embrasseras-tu pas ma joue
    And tell me I'll be oK Et me dira que je serai heureuse
    And warm my spirit with your sugar lips Et reconfortera mon esprit avec tes lèvres sucrées
    And help me wait for another day Et m'aidera à attendre pour un autre jour

    votre commentaire
  • Je ne vois pas les choses a sa manière
    Comment est ce qu'un monde
    Qui fait d'aussi beaux objets
    Pourrais être aussi barbare?

    Tous ces secrets que j'ai gardé
    Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblés?
    Ne crois-tu pas que je suis bien trop gâtée par la vie?
    Vois ces trésors et ses merveilles
    Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils
    En voyant ça tu te dis ... oui ... c'est un paradis!

    J'ai des gadgets des trucs chocs des trucs chouettes
    J'ai des quics et des quacs a gogo
    Tu veux un tir baba ... j'en ai des tas
    Et tout ça m'indiffère et m'ennuie

    Moi je voudrais parcourir le monde
    Moi je voudrais voir le monde danser
    Le voir marcher sur ses ... comment ça s'appelle?
    Heu ... pieds!
    On ne va nulle part en battant des nageoires
    Il faut des jambes pour sauter et danser
    Flaner le long des ces ... comment ça s'appelle?
    Rues

    Si l'homme marche si l'homme court
    S'il peut sur terre rêver au grand jour?
    Comme j'aimerais si je pouvais partir là-bas
    Je donnerais tout ce que j'ai pour partir d'ici
    Pour caresser les grains dorés du sable chaud

    Les hommes comprennent j'en suis certaine
    Et leurs filles peuvent rêver sans frayeurs
    Femmes sirènes femme humaines
    J'ai fait mon choix

    Moi je veux savoir moi je veux pouvoir
    Poser des questions et qu'on me réponde
    Qu'est ce que le feu pourquoi
    Est ce qu'il quoi déjà Brûle???

    Un jour viendra je partirais
    Je partirais sans aucuns regrets

    Vivre sur terre
    Loin de la mer

    Partir là-bas ......

    votre commentaire
  • J'ai du faire demi-tour
    Longer la rivière sans retour
    J'ai du faire de mon mieux
    Tu ne m'as jamais prise au sérieux

    Pourtant jamais au grand jamais
    Nul ne t'aimait comme moi jamais
    Je sais j'ai fait la vie, la vraie
    Mais la vraie vie à mon avis est ...

    Ailleurs où vivent les sirènes
    Ailleurs où le courant nous mène
    Ailleurs aux portes de l'Eden
    Ailleurs au paradie ou même
    Ailleurs ...

    Tout reprendre à zéro
    Longer les méduses en radeau
    Réécrire notre histoire
    Refaire le grand jeu des grand soirs

    Pourtant jamais au grand jamais
    Nul ne t'aimait comme moi jamais
    Je sais j'ai fait la vie, la vraie
    Mais la vraie vie à mon avis est ...

    Ailleurs où vivent les sirènes
    Ailleurs où le courant nous mène
    Ailleurs aux portes de l'Eden
    Ailleurs au paradie ou même
    Ailleurs ...

    Pourtant jamais au grand jamais
    Nul ne t'aimait comme moi jamais
    Je sais j'ai fait la vie, la vraie
    Mais la vraie vie à mon avis est ...

    Ailleurs où vivent les sirènes
    Ailleurs où le courant nous mène
    Ailleurs aux portes de l'Eden
    Ailleurs au paradie ou même
    Ailleurs ...

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique